規劃日本自由行時有時會需要利用日本網站來訂房、訂巴士或是預定JR車票,在註冊網站時經常遇到需要輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」的情況,對於不會日文的朋友來說輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」實在是一大難關,我記得當年我第一次去日本在預定前往白川鄉的濃飛巴士時就因此而卡關好久。好在現在有許多中文→日文線上轉換網站,可以輕而易舉地將中文漢字轉換成「全角カナ […]…
第二人生,在京都展開。
規劃日本自由行時有時會需要利用日本網站來訂房、訂巴士或是預定JR車票,在註冊網站時經常遇到需要輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」的情況,對於不會日文的朋友來說輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」實在是一大難關,我記得當年我第一次去日本在預定前往白川鄉的濃飛巴士時就因此而卡關好久。好在現在有許多中文→日文線上轉換網站,可以輕而易舉地將中文漢字轉換成「全角カナ […]…