規劃日本自由行時有時會需要利用日本網站來訂房、訂巴士或是預定JR車票,在註冊網站時經常遇到需要輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」的情況,對於不會日文的朋友來說輸入「全角カナ」或是「ふりがな(フリガナ)」實在是一大難關,我記得當年我第一次去日本在預定前往白川鄉的濃飛巴士時就因此而卡關好久。好在現在有許多中文→日文線上轉換網站,可以輕而易舉地將中文漢字轉換成「全角カナ」「ふりがな(フリガナ)」或是「日文漢字」,這篇文章將介紹如何利用幾個我最常用的中文→「全角カナ」/「ふりがな(フリガナ)」轉換網站,解決大家註冊、申請日本網站帳號的問題。
我們以日本知名巴士預約網站「発車オ~ライネット」為例做說明。発車オ~ライネット可以預約日本全國的高速巴士,如前往白川鄉的濃飛巴士、往返關西機場的利木津巴士都可以在発車オ~ライネット上預約到。在註冊発車オ~ライネット網站的時候可以看到上方有一個「お名前(全角カナ12文字まで)」,「お名前」就是指名字,「全角カナ」就是「輸入全角的假名」(カタカナ)。有些網站則是會要求輸入「ふりがな(フリガナ)」(振り仮名)。ふりがな(フリガナ)指的是日文漢字的日文發音。
那麼,我們要怎麼樣將將中文轉換半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ」(振り仮名)呢?
以下是我常用的三個網站:
日文名字翻譯, 片假名翻譯, 拼音 > 片假名轉換器 – Hi!Penpal!
日文名字翻譯, 片假名翻譯, 拼音 > 片假名轉換器 這個網站其實不只可以將中文轉換成日文半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ」(振り仮名),還可將中文漢字轉成日文漢字、中文轉韓文等等功能,非常強大!這邊我們以「 中文 > 日文(片假名)翻譯工具」為例,教大家怎麼將將中文轉換成日文半角、 全角片假名。
首先請在上方的欄位輸入想要轉換的中文姓名,並在下方的選項選擇「全角片假」、「半角假名」或「平假名」,這時我們就依照自己的需求做選擇。
一般日本網站在在註冊時都會要求輸入全角假名(全角カナ),因此我們就選擇「全角片假」做為轉換的標準。
按下轉換後,下方的欄位就會出現「リー ミン ガオ(ハオ)」,這個リー ミン ガオ(ハオ)就是你的日文假名
リー:李
ミン:敏
ガオ(ハオ):鎬,「鎬」發「ガオ」或「ハオ」都對,但只能選一個,建議去掉括號中的部分輸入「リー ミン ガオ」即可。
如果想要轉換成半角假名,就選擇「半角假名」再按下「轉換」,下方的「リー ミン ガオ(ハオ)」就是「李敏鎬」的「半角假名」。
換成平假名的方式也一樣,選擇「平假名」再按下「轉換」,下方就會出現「りー みん がお(はお)」,這個「りー みん がお(はお)」就是「李敏鎬」的日文平假名。
如果想要將中文漢字轉換成日文漢字,可以選擇左側欄位「日文」選項中的「日文舊字體 > 日文新字體轉換工具」選項。
在上方輸入中文漢字,並按下轉換後就會將中文漢字轉換成日文漢字。
另外一個將中文漢字轉換成半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ」(振り仮名)的網站是「中国語カタカナ変換 | どんと来い、中国語」這個網頁功能比較簡單,但相對的操作也更加簡單。
首先在上方欄位中輸入想要轉換的中文,選擇「カタカナ(ニー ハオ)」,再按下下方的按鍵「カタカナ変換(convert)」。
在下方欄位就會出現該中文字的日文假名拼音。
以上就是如何將中文漢字轉換半角、 全角片假名(カタカナ)/「フリガナ」(振り仮名)和日文漢字的介紹,如果在使用上有其他問題歡迎大家提出,我會幫忙找找問題所在和解決的方式的。
一則留言
訪客
2019 年 1 月 29 日 於 下午 4:26代表者名:名に取り扱えない文字が含まれています。半角カナ、半角記号、特殊な記号などはお避けください。
連絡先電話番号の番号および桁数をご確認のうえ、日本国内で利用可能な電話番号を入力してください。